Discussion about this post

User's avatar
Jacqueline Rose Lucca's avatar

This was a delightful read! It brought me back to a layover I had for a few hours in Verona. I was there from 9pm to 11pm and had just rained and the whole place felt completely surreal with old stone and glistening cobblestone streets.

As a massive fan of Romeo and Juliet, I was delighted to see the "actual" balcony. I find the interplay between fiction and reality fascinating. It's wonderful to me that the stories we tell to better make sense of the human experience can end up impacting tangible places, scientific advancements, and cultural shifts. And I really appreciated your perspective on all of this as a historian!

Expand full comment
Adam's avatar

You have captured the Romeo and Juliet weirdness of Verona that I also felt, and I didn’t even see the chewing gum wall! Something I wondered is whether all this Shakespeare idolatry was aimed at foreigners, English-speakers in particular, or whether Italians have adopted Shakespeare as their own. I’ve met Germans and Russians who are convinced Shakespeare couldn’t possibly have been English, he had to have been German or Russian. That’s how deeply his plays, in often-wonderful translations, have become part of their own culture. And yes, it does seem that Italians have their own myth of Shakespeare being an Italian. The book “Shakespeare Era Italiano” argues he was born in Messina, his family emigrated to England to escape the Inquisition, on their way the boy fell in love with Giuletta, etc, etc. Everyone wants a piece of him.

Expand full comment
2 more comments...

No posts